Пам'ятка

Задля того, щоб особливості перекладання були хоч трохи врегульовані, я, @theammir -- самопроголошений тутешній менеджер -- намагатимусь нижче їх, власне кажучи, врегулювати. Якщо виникатимуть питання стосовно будь-якої з цих норм, їх завжди можна обговорити, але не поспішайте, будь ласка, усе й одразу перероблювати самотужки.

Sprechstallmeister, кому ми завдячуємо більшою частиною зробленої роботи, заповідав не засмічувати переклад діалектизмами та новими модними формами слів з чинного правопису (однак прошу його все ж дотримуватись).

Назви предметів в українській локалізації, на відміну від оригіналу, не пишуться з Великих Літер (Iron Ingot -> Залізний злиток). Це стосується й артефактів, в назвах яких, здавалося б, можна було б і додати пафосу: Heart of the Sea -> Серце моря (хоча й важко порівнювати море з Фоліантом переміщення). Усередині речення назви також пишуться з малої літери, проте ті, що зі Stellarity, нехай будуть з великої, щоб гравцям було легше орієнтуватися.

Назви еліксирів, зілль, магічних предметів з різними здібностями писатимемо малими літерами, хай деякі з них і звучать доволі поетично: Blind Rage Potion -> Еліксир сліпої люті.

Назви звичайних мобів, окрім доданих тут, - з малої, але українською. Деякі з них можуть не бути у вас на слуху, тому зазирайте у гру або на вікі. Дракон, як мені здається, - цілком власна назва, бо це одна і та сама сутність, на відміну від візерів та боронителів.

Енд (вимір) - з великої.

kohara використовує одиничні лапки, ми теж. Якось так.

Overview

Project website discord.kohara.xyz
Instructions for translators

Useful tools: Tiny Unicode Text Generator - used in items/advancements for tips (example: ᴛɪᴘ: ᴘᴜɴᴄʜ ᴛʜᴇᴍ ɪɴᴛᴏ ᴡᴀʟʟs). If the font doesn't support your language's character set, skip it and use regular text.

This list will be expanded if I ever find more tools like those.

Project maintainers User avatar kohara
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
Source code repository https://github.com/koharas-Basement/translations
Repository branch main
Last remote commit ✨Update translations 568205d
User avatar kohara authored 4 months ago
Last commit in Weblate Translated using Weblate (Russian) eee40b9
Progames723 authored a month ago
Weblate repository https://weblate.ammir.dev/git/koharas-basement/stellarity/
File mask stellarity/*.json
Monolingual base language file stellarity/en_us.json
Translation file Download stellarity/uk_ua.json
Last change Dec. 21, 2024, 3 p.m.
Last author None
yesterday

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 563 2,753 15,997
Translated 60% 338 62% 1,733 62% 9,932
Needs editing 39% 225 37% 1,020 37% 6,065
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 36% 204 32% 898 33% 5,391
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

2,753
Hosted words
563
Hosted strings
60%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+60%
Contributors
User avatar None

Changes committed

Changes committed 3 months ago
User avatar theammir

Translation changed

3 months ago
User avatar theammir

Translation changed

3 months ago
User avatar theammir

Translation changed

3 months ago
User avatar theammir

Translation changed

3 months ago
User avatar theammir

Translation changed

3 months ago
User avatar theammir

Translation changed

3 months ago
User avatar theammir

Translation changed

3 months ago
User avatar theammir

Translation changed

3 months ago
User avatar theammir

Translation changed

3 months ago
Browse all translation changes