Пам'ятка
Задля того, щоб особливості перекладання були хоч трохи врегульовані, я, @theammir -- самопроголошений тутешній менеджер -- намагатимусь нижче їх, власне кажучи, врегулювати. Якщо виникатимуть питання стосовно будь-якої з цих норм, їх завжди можна обговорити, але не поспішайте, будь ласка, усе й одразу перероблювати самотужки.
Sprechstallmeister, кому ми завдячуємо більшою частиною зробленої роботи, заповідав не засмічувати переклад діалектизмами та новими модними формами слів з чинного правопису (однак прошу його все ж дотримуватись).
Назви предметів в українській локалізації, на відміну від оригіналу, не пишуться з Великих Літер (Iron Ingot -> Залізний злиток
). Це стосується й артефактів, в назвах яких, здавалося б, можна було б і додати пафосу: Heart of the Sea -> Серце моря
(хоча й важко порівнювати море з Фоліантом переміщення
). Усередині речення назви також пишуться з малої літери, проте ті, що зі Stellarity, нехай будуть з великої, щоб гравцям було легше орієнтуватися.
Назви еліксирів, зілль, магічних предметів з різними здібностями писатимемо малими літерами, хай деякі з них і звучать доволі поетично: Blind Rage Potion -> Еліксир сліпої люті
.
Назви звичайних мобів, окрім доданих тут, - з малої, але українською. Деякі з них можуть не бути у вас на слуху, тому зазирайте у гру або на вікі. Дракон
, як мені здається, - цілком власна назва, бо це одна і та сама сутність, на відміну від візерів та боронителів.
Енд
(вимір) - з великої.
kohara використовує одиничні лапки, ми теж. Якось так.
Overview
Project website | discord.kohara.xyz |
---|---|
Instructions for translators | Useful tools: Tiny Unicode Text Generator - used in items/advancements for tips (example: ᴛɪᴘ: ᴘᴜɴᴄʜ ᴛʜᴇᴍ ɪɴᴛᴏ ᴡᴀʟʟs). If the font doesn't support your language's character set, skip it and use regular text. This list will be expanded if I ever find more tools like those. |
Project maintainers |
![]() |
Translation process |
|
Source code repository |
https://github.com/koharas-Basement/translations
|
Repository branch | main |
Last remote commit |
✨Update translations
568205d
![]() |
Last commit in Weblate |
Translated using Weblate (Russian)
eee40b9
Progames723 authored a month ago |
Weblate repository |
https://weblate.ammir.dev/git/koharas-basement/stellarity/
|
File mask | stellarity/*.json |
Monolingual base language file | stellarity/en_us.json |
Translation file |
Download
stellarity/uk_ua.json
|
Last change | Dec. 21, 2024, 3 p.m. |
Last author | None |
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 563 | 2,753 | 15,997 | |||
Translated | 60% | 338 | 62% | 1,733 | 62% | 9,932 |
Needs editing | 39% | 225 | 37% | 1,020 | 37% | 6,065 |
Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Failing checks | 36% | 204 | 32% | 898 | 33% | 5,391 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
![]() Changes committed |
Changes committed
3 months ago
|
![]() Translation changed |
|
![]() Translation changed |
|
![]() Translation changed |
|
![]() Translation changed |
|
![]() Translation changed |
|
![]() Translation changed |
|
![]() Translation changed |
|
![]() Translation changed |
|
![]() Translation changed |
|
563 | File in original format as translated in the repository | JSON nested structure file | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
563 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | Android String Resource | CSV | JSON | JSON nested structure file | gettext PO | iOS strings | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
225 | Unfinished strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | Android String Resource | CSV | JSON | JSON nested structure file | gettext PO | iOS strings | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |