| Component | Translated | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Stellarity | 97% | 251 | 932 | 5,838 | 0 | 3,387 | 14 | 1 | |
|
|
|||||||||
| Glossary kohara's Basement | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
|
|||||||||
Overview
| Project website | discord.kohara.xyz |
|---|---|
| Instructions for translators | Useful tools: Tiny Unicode Text Generator - used in items/advancements for tips (example: ᴛɪᴘ: ᴘᴜɴᴄʜ ᴛʜᴇᴍ ɪɴᴛᴏ ᴡᴀʟʟs). If the font doesn't support your language's character set, skip it and use regular text. This list will be expanded if I ever find more tools like those. |
| Project maintainers |
|
String statistics
| Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Total | 9,046 | 43,331 | 255,957 | |||
| Source | 615 | 2,905 | 17,172 | |||
| Translated | 97% | 8,795 | 97% | 42,399 | 97% | 250,119 |
| Needs editing | 2% | 251 | 2% | 932 | 2% | 5,838 |
| Read-only | 6% | 617 | 6% | 2,907 | 6% | 17,180 |
| Failing checks | 37% | 3,387 | 35% | 15,435 | 35% | 91,083 |
| Strings with suggestions | 1% | 14 | 1% | 176 | 1% | 1,060 |
| Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
| Language | Translated | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| English | 0 | 0 | 0 | 0 | 484 | 0 | 0 | ||
|
|
|||||||||
| Chinese (Simplified) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
|
|||||||||
| French | 96% | 24 | 67 | 424 | 0 | 384 | 0 | 0 | |
|
|
|||||||||
| German | 99% | 4 | 27 | 168 | 0 | 130 | 0 | 0 | |
|
|
|||||||||
| Indonesian | 92% | 45 | 155 | 974 | 0 | 328 | 0 | 0 | |
|
|
|||||||||
| Italian | 0 | 0 | 0 | 0 | 32 | 0 | 0 | ||
|
|
|||||||||
| Japanese (jp_JP) | 92% | 44 | 173 | 1,087 | 0 | 455 | 0 | 0 | |
|
|
|||||||||
| Korean | 93% | 39 | 117 | 725 | 0 | 345 | 0 | 0 | |
|
|
|||||||||
| Polish | 0 | 0 | 0 | 0 | 121 | 0 | 0 | ||
|
|
|||||||||
| Portuguese (Brazil) | 0 | 0 | 0 | 0 | 76 | 0 | 0 | ||
|
|
|||||||||
| Portuguese (Portugal) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
|
|||||||||
| Russian | 99% | 5 | 60 | 372 | 0 | 123 | 1 | 0 | |
|
|
|||||||||
| Spanish | 95% | 27 | 72 | 449 | 0 | 401 | 12 | 0 | |
|
|
|||||||||
| Spanish (Mexico) | 94% | 35 | 127 | 796 | 0 | 213 | 0 | 0 | |
|
|
|||||||||
| Toki Pona | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
|
|||||||||
| Ukrainian | 95% | 28 | 134 | 843 | 0 | 272 | 0 | 1 | |
|
|
|||||||||
| Vietnamese | 0 | 0 | 0 | 0 | 23 | 1 | 0 | ||
|
|
|||||||||
None
Repository rebase failed |
10 days ago
|
None
Repository notification received |
GitHub: https://api.github.com/repos/koharas-Basement/translations, main
10 days ago
|
None
Repository rebase failed |
Rebasing (1/1) Auto-merging stellarity/jp_jp.json CONFLICT (content): Merge conflict in stellarity/jp_jp.json error: could not apply 638ddb5... Translated using Weblate (Japanese (jp_JP)) hint: Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with hint: "git add/rm <conflicted_files>", then run "git rebase --continue". hint: You can instead skip this commit: run "git rebase --skip". hint: To abort and get back to the state before "git rebase", run "git rebase --abort". Could not apply 638ddb5... Translated using Weblate (Japanese (jp_JP)) (1)3 weeks ago |
None
Repository notification received |
GitHub: https://api.github.com/repos/koharas-Basement/translations, main
3 weeks ago
|
None
Repository rebase failed |
Rebasing (1/1) Auto-merging stellarity/jp_jp.json CONFLICT (content): Merge conflict in stellarity/jp_jp.json error: could not apply 638ddb5... Translated using Weblate (Japanese (jp_JP)) hint: Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with hint: "git add/rm <conflicted_files>", then run "git rebase --continue". hint: You can instead skip this commit: run "git rebase --skip". hint: To abort and get back to the state before "git rebase", run "git rebase --abort". Could not apply 638ddb5... Translated using Weblate (Japanese (jp_JP)) (1)4 weeks ago |
None
Repository notification received |
GitHub: https://api.github.com/repos/koharas-Basement/translations, main
4 weeks ago
|
None
Repository rebase failed |
Rebasing (1/1) Auto-merging stellarity/jp_jp.json CONFLICT (content): Merge conflict in stellarity/jp_jp.json error: could not apply 638ddb5... Translated using Weblate (Japanese (jp_JP)) hint: Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with hint: "git add/rm <conflicted_files>", then run "git rebase --continue". hint: You can instead skip this commit: run "git rebase --skip". hint: To abort and get back to the state before "git rebase", run "git rebase --abort". Could not apply 638ddb5... Translated using Weblate (Japanese (jp_JP)) (1)a month ago |
None
Repository notification received |
GitHub: https://api.github.com/repos/koharas-Basement/translations, main
a month ago
|
None
Repository rebase failed |
Rebasing (1/1) Auto-merging stellarity/jp_jp.json CONFLICT (content): Merge conflict in stellarity/jp_jp.json error: could not apply 638ddb5... Translated using Weblate (Japanese (jp_JP)) hint: Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with hint: "git add/rm <conflicted_files>", then run "git rebase --continue". hint: You can instead skip this commit: run "git rebase --skip". hint: To abort and get back to the state before "git rebase", run "git rebase --abort". Could not apply 638ddb5... Translated using Weblate (Japanese (jp_JP)) (1)a month ago |
None
Repository notification received |
GitHub: https://api.github.com/repos/koharas-Basement/translations, main
a month ago
|
|
Announcement posted |
Пам'яткаЗадля того, щоб особливості перекладання були хоч трохи врегульовані, я, @theammir -- самопроголошений тутешній менеджер -- намагатимусь нижче їх, власне кажучи, врегулювати. Якщо виникатимуть питання стосовно будь-якої з цих норм, їх завжди можна обговорити, але не поспішайте, будь ласка, усе й одразу перероблювати самотужки. Sprechstallmeister, кому ми завдячуємо більшою частиною зробленої роботи, заповідав не засмічувати переклад діалектизмами та новими модними формами слів з чинного правопису (однак прошу його все ж дотримуватись). Назви предметів в українській локалізації, на відміну від оригіналу, не пишуться з Великих Літер ( Назви еліксирів, зілль, магічних предметів з різними здібностями писатимемо малими літерами, хай деякі з них і звучать доволі поетично: Назви звичайних мобів, окрім доданих тут, - з малої, але українською. Деякі з них можуть не бути у вас на слуху, тому зазирайте у гру або на вікі.
kohara використовує одиничні лапки, ми теж. Якось так. a year ago |
|
Announcement posted |
Пам'яткаЗадля того, щоб особливості перекладання були хоч трохи врегульовані, я, @theammir -- самопроголошений тутешній менеджер -- намагатимусь нижче їх, власне кажучи, врегулювати. Якщо виникатимуть питання стосовно будь-якої з цих норм, їх завжди можна обговорити, але не поспішайте, будь ласка, усе й одразу перероблювати самотужки. Sprechstallmeister, кому ми завдячуємо більшою частиною зробленої роботи, заповідав не засмічувати переклад діалектизмами та новими модними формами слів з чинного правопису (однак прошу його все ж дотримуватись). Назви предметів в українській локалізації, на відміну від оригіналу, не пишуться з Великих Літер ( Назви еліксирів, зілль, магічних предметів з різними здібностями писатимемо малими літерами, хай деякі з них і звучать доволі поетично: Назви звичайних мобів, окрім доданих тут, - з малої, але українською. Деякі з них можуть не бути у вас на слуху, тому зазирайте у гру або на вікі.
kohara використовує одиничні лапки, ми теж. Якось так. a year ago |
|
Announcement posted |
Пам'яткаЗадля того, щоб особливості перекладання були хоч трохи врегульовані, я, @theammir -- самопроголошений тутешній менеджер -- намагатимусь нижче їх, власне кажучи, врегулювати. Якщо виникатимуть питання стосовно будь-якої з цих норм, їх завжди можна обговорити, але не поспішайте, будь ласка, усе й одразу перероблювати самотужки. Sprechstallmeister, кому ми завдячуємо більшою частиною зробленої роботи, заповідав не засмічувати переклад діалектизмами та новими модними формами слів з чинного правопису (однак прошу його все ж дотримуватись). Назви предметів в українській локалізації, на відміну від оригіналу, не пишуться з Великих Літер ( Назви еліксирів, зілль, магічних предметів з різними здібностями писатимемо малими літерами, хай деякі з них і звучать доволі поетично: Назви звичайних мобів, окрім доданих тут, з малої, але українською. Деякі з них можуть не бути у вас на слуху, тому зазирайте у гру або на вікі.
kohara використовує одиничні лапки, ми теж. Якось так. a year ago |
|
Announcement posted |
Пам'яткаЗадля того, щоб особливості перекладання були хоч трохи врегульовані, я, @theammir -- самопроголошений тутешній менеджер -- намагатимусь нижче їх, власне кажучи, врегулювати. Якщо виникатимуть питання стосовно будь-якої з цих норм, їх завжди можна обговорити, але не поспішайте, будь ласка, усе й одразу перероблювати самотужки. Sprechstallmeister, кому ми завдячуємо більшою частиною зробленої роботи, заповідав не засмічувати переклад діалектизмами та новими модними формами слів з чинного правопису (однак прошу його все ж дотримуватись). Назви предметів в українській локалізації, на відміну від оригіналу, не пишуться з Великих Літер ( Назви еліксирів, зілль, магічних предметів з різними здібностями писатимемо малими літерами, хай деякі з них і звучать доволі поетично: Назви звичайних мобів, окрім доданих тут, з малої, але українською. Деякі з них можуть не бути у вас на слуху, тому зазирайте у гру або на вікі. Дракон, як мені здається, - цілком власна назва, бо це одна і та сама сутність, на відміну від візерів та боронителів. Енд (вимір) - з великої. kohara використовує одиничні лапки, ми теж. Якось так. a year ago |
|
Announcement posted |
Пам'яткаЗадля того, щоб особливості перекладання були хоч трохи врегульовані, я, @theammir -- самопроголошений тутешній менеджер -- намагатимусь нижче їх, власне кажучи, врегулювати. Якщо виникатимуть питання стосовно будь-якої з цих норм, їх завжди можна обговорити, але не поспішайте, будь ласка, усе й одразу перероблювати самотужки. Sprechstallmeister, кому ми завдячуємо більшою частиною зробленої роботи, заповідав не засмічувати переклад діалектизмами та новими модними формами слів з чинного правопису (однак прошу його все ж дотримуватись). Назви предметів в українській локалізації, на відміну від оригіналу, не пишуться з Великих Літер ( Назви еліксирів, зілль, магічних предметів з різними здібностями писатимемо малими літерами, хай деякі з них і звучать доволі поетично: Назви мобів, окрім доданих тут, з малої, але українською. Деякі з них можуть не бути у вас на слуху, тому зазирайте у гру або на вікі.
kohara використовує одиничні лапки, ми теж. Якось так. a year ago |
|
Announcement posted |
Пам'яткаЗадля того, щоб особливості перекладання були хоч трохи врегульовані, я, @theammir -- самопроголошений тутешній менеджер -- намагатимусь нижче їх, власне кажучи, врегулювати. Якщо виникатимуть питання стосовно будь-якої з цих норм, їх завжди можна обговорити, але не поспішайте, будь ласка, усе й одразу перероблювати самотужки. Sprechstallmeister, кому ми завдячуємо більшою частиною зробленої роботи, заповідав не засмічувати переклад діалектизмами та новими модними формами слів з чинного правопису (однак прошу його все ж дотримуватись). Назви предметів в українській локалізації, на відміну від оригіналу, не пишуться з Великих Літер ( Назви еліксирів, зілль, магічних предметів з різними здібностями писатимемо малими літерами, хай деякі з них і звучать доволі поетично:
kohara використовує одиничні лапки, ми теж. Якось так. a year ago |
|
Announcement posted |
Пам'яткаЗадля того, щоб особливості перекладання були хоч трохи врегульовані, я, @theammir -- самопроголошений тутешній менеджер -- намагатимусь нижче їх, власне кажучи, врегулювати. Якщо виникатимуть питання стосовно будь-якої з цих норм, їх завжди можна обговорити, але не поспішайте, будь ласка, усе й одразу перероблювати самотужки. Sprechstallmeister, кому ми завдячуємо більшою частиною зробленої роботи, заповідав не засмічувати переклад діалектизмами та новими модними формами слів з чинного правопису (однак прошу його все ж дотримуватись). Назви предметів в українській локалізації, на відміну від оригіналу, не пишуться з Великих Літер ( Назви еліксирів, зілль, магічних предметів з різними здібностями писатимемо малими літерами, хай деякі з них і звучать доволі поетично:
kohara використовує одиничні лапки, ми теж. Ну якось так. a year ago |
|
Announcement posted |
Пам'яткаЗадля того, щоб особливості перекладання були хоч трохи врегульовані, я, @theammir -- самопроголошений тутешній менеджер -- намагатимусь нижче їх, власне кажучи, врегулювати. Якщо виникатимуть питання стосовно будь-якої з цих норм, їх завжди можна обговорити, але не поспішайте, будь ласка, усе й одразу перероблювати самотужки. Sprechstallmeister, кому ми завдячуємо більшою частиною зробленої роботи, заповідав не засмічувати переклад діалектизмами та новими модними формами слів з чинного правопису (однак прошу його все ж дотримуватись). Назви предметів в українській локалізації, на відміну від оригіналу, не пишуться з Великих Літер Назви еліксирів, зілль, магічних предметів з різними здібностями писатимемо малими літерами, хай деякі з них і звучать доволі поетично:
kohara використовує одиничні лапки, ми теж. Ну якось так. a year ago |
|
Announcement posted |
test a year ago |
None