Component | Translated | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Stellarity | 97% | 259 | 954 | 5,978 | 0 | 3,425 | 14 | 1 | |
|
|||||||||
Glossary kohara's Basement | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
Overview
Project website | discord.kohara.xyz |
---|---|
Instructions for translators | Useful tools: Tiny Unicode Text Generator - used in items/advancements for tips (example: ᴛɪᴘ: ᴘᴜɴᴄʜ ᴛʜᴇᴍ ɪɴᴛᴏ ᴡᴀʟʟs). If the font doesn't support your language's character set, skip it and use regular text. This list will be expanded if I ever find more tools like those. |
Project maintainers |
![]() |
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 9,046 | 43,331 | 255,957 | |||
Source | 615 | 2,905 | 17,172 | |||
Translated | 97% | 8,787 | 97% | 42,377 | 97% | 249,979 |
Needs editing | 2% | 259 | 2% | 954 | 2% | 5,978 |
Read-only | 6% | 617 | 6% | 2,907 | 6% | 17,180 |
Failing checks | 37% | 3,425 | 35% | 15,511 | 35% | 91,691 |
Strings with suggestions | 1% | 14 | 1% | 176 | 1% | 1,060 |
Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
Language | Translated | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
English | 0 | 0 | 0 | 0 | 486 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
Chinese (Simplified) | 99% | 2 | 10 | 64 | 0 | 21 | 0 | 0 | |
|
|||||||||
French | 96% | 24 | 67 | 424 | 0 | 384 | 0 | 0 | |
|
|||||||||
German | 99% | 4 | 27 | 168 | 0 | 130 | 0 | 0 | |
|
|||||||||
Indonesian | 92% | 45 | 155 | 974 | 0 | 328 | 0 | 0 | |
|
|||||||||
Italian | 0 | 0 | 0 | 0 | 32 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
Japanese (jp_JP) | 91% | 50 | 185 | 1,163 | 0 | 470 | 0 | 0 | |
|
|||||||||
Korean | 93% | 39 | 117 | 725 | 0 | 345 | 0 | 0 | |
|
|||||||||
Polish | 0 | 0 | 0 | 0 | 121 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
Portuguese (Brazil) | 0 | 0 | 0 | 0 | 76 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
Portuguese (Portugal) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
Russian | 99% | 5 | 60 | 372 | 0 | 123 | 1 | 0 | |
|
|||||||||
Spanish | 95% | 27 | 72 | 449 | 0 | 401 | 12 | 0 | |
|
|||||||||
Spanish (Mexico) | 94% | 35 | 127 | 796 | 0 | 213 | 0 | 0 | |
|
|||||||||
Toki Pona | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
Ukrainian | 95% | 28 | 134 | 843 | 0 | 272 | 0 | 1 | |
|
|||||||||
Vietnamese | 0 | 0 | 0 | 0 | 23 | 1 | 0 | ||
|
![]() Resource updated |
|
![]() Repository rebased |
Repository rebased
Original revision: 5dbce47eb7e33d7e43077f05b0284c80955c842d New revision: e7346067ec51029e273b0b022a2ac19f3956e8a8 2 days ago |
![]() Repository notification received |
GitHub: https://api.github.com/repos/koharas-Basement/translations, main
2 days ago
|
![]() Repository notification received |
GitHub: https://api.github.com/repos/koharas-Basement/translations, main
3 days ago
|
![]() Changes pushed |
Changes pushed
3 days ago
|
![]() Changes committed |
Changes committed
3 days ago
|
![]() Translation changed |
|
![]() Translation changed |
|
![]() Translation changed |
|
![]() Translation changed |
|
![]() Announcement posted |
Пам'яткаЗадля того, щоб особливості перекладання були хоч трохи врегульовані, я, @theammir -- самопроголошений тутешній менеджер -- намагатимусь нижче їх, власне кажучи, врегулювати. Якщо виникатимуть питання стосовно будь-якої з цих норм, їх завжди можна обговорити, але не поспішайте, будь ласка, усе й одразу перероблювати самотужки. Sprechstallmeister, кому ми завдячуємо більшою частиною зробленої роботи, заповідав не засмічувати переклад діалектизмами та новими модними формами слів з чинного правопису (однак прошу його все ж дотримуватись). Назви предметів в українській локалізації, на відміну від оригіналу, не пишуться з Великих Літер ( Назви еліксирів, зілль, магічних предметів з різними здібностями писатимемо малими літерами, хай деякі з них і звучать доволі поетично: Назви звичайних мобів, окрім доданих тут, - з малої, але українською. Деякі з них можуть не бути у вас на слуху, тому зазирайте у гру або на вікі.
kohara використовує одиничні лапки, ми теж. Якось так. 12 months ago |
![]() Announcement posted |
Пам'яткаЗадля того, щоб особливості перекладання були хоч трохи врегульовані, я, @theammir -- самопроголошений тутешній менеджер -- намагатимусь нижче їх, власне кажучи, врегулювати. Якщо виникатимуть питання стосовно будь-якої з цих норм, їх завжди можна обговорити, але не поспішайте, будь ласка, усе й одразу перероблювати самотужки. Sprechstallmeister, кому ми завдячуємо більшою частиною зробленої роботи, заповідав не засмічувати переклад діалектизмами та новими модними формами слів з чинного правопису (однак прошу його все ж дотримуватись). Назви предметів в українській локалізації, на відміну від оригіналу, не пишуться з Великих Літер ( Назви еліксирів, зілль, магічних предметів з різними здібностями писатимемо малими літерами, хай деякі з них і звучать доволі поетично: Назви звичайних мобів, окрім доданих тут, - з малої, але українською. Деякі з них можуть не бути у вас на слуху, тому зазирайте у гру або на вікі.
kohara використовує одиничні лапки, ми теж. Якось так. a year ago |
![]() Announcement posted |
Пам'яткаЗадля того, щоб особливості перекладання були хоч трохи врегульовані, я, @theammir -- самопроголошений тутешній менеджер -- намагатимусь нижче їх, власне кажучи, врегулювати. Якщо виникатимуть питання стосовно будь-якої з цих норм, їх завжди можна обговорити, але не поспішайте, будь ласка, усе й одразу перероблювати самотужки. Sprechstallmeister, кому ми завдячуємо більшою частиною зробленої роботи, заповідав не засмічувати переклад діалектизмами та новими модними формами слів з чинного правопису (однак прошу його все ж дотримуватись). Назви предметів в українській локалізації, на відміну від оригіналу, не пишуться з Великих Літер ( Назви еліксирів, зілль, магічних предметів з різними здібностями писатимемо малими літерами, хай деякі з них і звучать доволі поетично: Назви звичайних мобів, окрім доданих тут, з малої, але українською. Деякі з них можуть не бути у вас на слуху, тому зазирайте у гру або на вікі.
kohara використовує одиничні лапки, ми теж. Якось так. a year ago |
![]() Announcement posted |
Пам'яткаЗадля того, щоб особливості перекладання були хоч трохи врегульовані, я, @theammir -- самопроголошений тутешній менеджер -- намагатимусь нижче їх, власне кажучи, врегулювати. Якщо виникатимуть питання стосовно будь-якої з цих норм, їх завжди можна обговорити, але не поспішайте, будь ласка, усе й одразу перероблювати самотужки. Sprechstallmeister, кому ми завдячуємо більшою частиною зробленої роботи, заповідав не засмічувати переклад діалектизмами та новими модними формами слів з чинного правопису (однак прошу його все ж дотримуватись). Назви предметів в українській локалізації, на відміну від оригіналу, не пишуться з Великих Літер ( Назви еліксирів, зілль, магічних предметів з різними здібностями писатимемо малими літерами, хай деякі з них і звучать доволі поетично: Назви звичайних мобів, окрім доданих тут, з малої, але українською. Деякі з них можуть не бути у вас на слуху, тому зазирайте у гру або на вікі. Дракон, як мені здається, - цілком власна назва, бо це одна і та сама сутність, на відміну від візерів та боронителів. Енд (вимір) - з великої. kohara використовує одиничні лапки, ми теж. Якось так. a year ago |
![]() Announcement posted |
Пам'яткаЗадля того, щоб особливості перекладання були хоч трохи врегульовані, я, @theammir -- самопроголошений тутешній менеджер -- намагатимусь нижче їх, власне кажучи, врегулювати. Якщо виникатимуть питання стосовно будь-якої з цих норм, їх завжди можна обговорити, але не поспішайте, будь ласка, усе й одразу перероблювати самотужки. Sprechstallmeister, кому ми завдячуємо більшою частиною зробленої роботи, заповідав не засмічувати переклад діалектизмами та новими модними формами слів з чинного правопису (однак прошу його все ж дотримуватись). Назви предметів в українській локалізації, на відміну від оригіналу, не пишуться з Великих Літер ( Назви еліксирів, зілль, магічних предметів з різними здібностями писатимемо малими літерами, хай деякі з них і звучать доволі поетично: Назви мобів, окрім доданих тут, з малої, але українською. Деякі з них можуть не бути у вас на слуху, тому зазирайте у гру або на вікі.
kohara використовує одиничні лапки, ми теж. Якось так. a year ago |
![]() Announcement posted |
Пам'яткаЗадля того, щоб особливості перекладання були хоч трохи врегульовані, я, @theammir -- самопроголошений тутешній менеджер -- намагатимусь нижче їх, власне кажучи, врегулювати. Якщо виникатимуть питання стосовно будь-якої з цих норм, їх завжди можна обговорити, але не поспішайте, будь ласка, усе й одразу перероблювати самотужки. Sprechstallmeister, кому ми завдячуємо більшою частиною зробленої роботи, заповідав не засмічувати переклад діалектизмами та новими модними формами слів з чинного правопису (однак прошу його все ж дотримуватись). Назви предметів в українській локалізації, на відміну від оригіналу, не пишуться з Великих Літер ( Назви еліксирів, зілль, магічних предметів з різними здібностями писатимемо малими літерами, хай деякі з них і звучать доволі поетично:
kohara використовує одиничні лапки, ми теж. Якось так. a year ago |
![]() Announcement posted |
Пам'яткаЗадля того, щоб особливості перекладання були хоч трохи врегульовані, я, @theammir -- самопроголошений тутешній менеджер -- намагатимусь нижче їх, власне кажучи, врегулювати. Якщо виникатимуть питання стосовно будь-якої з цих норм, їх завжди можна обговорити, але не поспішайте, будь ласка, усе й одразу перероблювати самотужки. Sprechstallmeister, кому ми завдячуємо більшою частиною зробленої роботи, заповідав не засмічувати переклад діалектизмами та новими модними формами слів з чинного правопису (однак прошу його все ж дотримуватись). Назви предметів в українській локалізації, на відміну від оригіналу, не пишуться з Великих Літер ( Назви еліксирів, зілль, магічних предметів з різними здібностями писатимемо малими літерами, хай деякі з них і звучать доволі поетично:
kohara використовує одиничні лапки, ми теж. Ну якось так. a year ago |
![]() Announcement posted |
Пам'яткаЗадля того, щоб особливості перекладання були хоч трохи врегульовані, я, @theammir -- самопроголошений тутешній менеджер -- намагатимусь нижче їх, власне кажучи, врегулювати. Якщо виникатимуть питання стосовно будь-якої з цих норм, їх завжди можна обговорити, але не поспішайте, будь ласка, усе й одразу перероблювати самотужки. Sprechstallmeister, кому ми завдячуємо більшою частиною зробленої роботи, заповідав не засмічувати переклад діалектизмами та новими модними формами слів з чинного правопису (однак прошу його все ж дотримуватись). Назви предметів в українській локалізації, на відміну від оригіналу, не пишуться з Великих Літер Назви еліксирів, зілль, магічних предметів з різними здібностями писатимемо малими літерами, хай деякі з них і звучать доволі поетично:
kohara використовує одиничні лапки, ми теж. Ну якось так. a year ago |
![]() Announcement posted |
test a year ago |
stellarity/it_it.json
” file was changed. 2 days ago